Would you hire an unequipped technician?

Here are some of our technical assets and frequently used applications >>

Aiming to save time and money could be a cliché, that you might hear in an advertisement. But the reality is different in the world of translation and localization. With the increasing amounts of content, and the speedy communication base. Technology had the answers. Imagine if Michelangelo had the opportunity to utilize the Adobe tools when he was painting the ceiling of the Sistine Chapel in 1508. Here, we showcase some of our major technical assets.
Technology language tools are essential. Not only to save effort and cost, however as well to support introducing multiple functions into one environment, and to keep the teams aligned in a dynamic workflow. 

CAT tools

sdl-trados (1).png
memoq-logo.png
Wordfast.png
DejaVu_edited.jpg
Across-Logo.png

TMS (Translation Management Systems

memsource.png
SDL_Cloud.png
Smartcat
smartling-logo_edited_edited.png
XTRF.png

Translation Quality Tools

QALogo.jpg
Verifika
Xbench.png

Transcription & Subtitling tools

Aegisub-logo.svg.png
camtasia-2018-press.png
sonix-logo.png
Subtitle-Edit.jpg

Desktop Publishing

Adobe-Acrobat-Logo_edited.png
Adobe Illustrator_edited.png
id-21-600x600_edited.png
Adobe-Photoshop-2021-v22_edited.png
FM_edited.png
PM_edited.png
MS Pub.png

Graphic Design

AutoCAD-Logo_edited.png
3ds-max-logo.png
2560px-SketchUp_logo.svg.png
Logo_Blender.svg.png
Adobe-Photoshop-2021-v22_edited.png

*** For some of the above tools, we own the licenses. Othewise, licenses are supplied by our clients, or owned by the production teams.
Our team is dedicated to purchase licenses or subscriptions upon demand.